御書大好き!!

御書を拝読して感動したことなどを書きます。

経王殿御返事の一節 全1124頁 新1633頁

経王御前には、わざわいも転じて幸いとなるべし。あいかまえて御信心を出だし、この御本尊に祈念せしめ給え。何事か成就せざるべき。「その願を充満すること、清涼の池のごとし」「現世安穏にして、後に善処に生ぜん」、(充満其願・如清涼池・現世安穏・後生善処) 疑いなからん。

 

Kyo’o’s misfortune will change into fortune. Muster your faith, and pray to this Gohonzon. Then what is there that cannot be achieved? There can be no doubt about the sutra passages that say, “This sutra can fulfill their desire, as a clear cool pond can satisfy all those who are thirsty,” and “They will enjoy peace and security in their present existence and good circumstances in future existences.”

 

如清涼池のところ、英訳されると意味がわかりやすいですが、そんな風には書いてないけど、そうなんだ~ってなりました。澄んだ冷たい池が喉が渇いている人々をうるおわせ、満足させることができるように。

ほかの充満其願・現世安穏・後生善処はそのまま訳されてますね。